Perbedaan 没关系 (Méiguānxi) dan 没问题 (Méiwèntí)
Halo teman-teman! Sekarang kita akan belajar tentang Perbedaan 没关系 (méiguānxi) dan 没问题 (méiwèntí). “Tidak apa-apa” adalah frasa yang sangat sering digunakan dalam kehidupan sehari-hari, tentunya kalian bertanya-tanya apa sih perbedaan 没关系 dan 没问题? Dua kata ini serupa tetapi tidak sepenuhnya sama. Yang pertama, “tidak masalah”, cukup idiomatik, sedangkan yang kedua secara langsung “tidak berhubungan”.
Perbedaan 没关系 (Méiguānxi) dan 没问题 (Méiwèntí)
Terkadang kita sulit membedakan 没关系 (méiguānxi) dan 没问题 (méiwèntí). Maka dari itu untuk mengetahui lebih lanjut penjelasan detailnya mengenai perbedaan 没关系 dan juga 没问题, marilah kita simak berikut di bawah ini!!
没关系 = “Tidak masalah”
Bisa digunakan sebagai jawaban, ketika seseorang melakukan sesuatu, biasanya secara tidak sengaja, kepada Anda, dan Anda cenderung mengabaikan peristiwa tersebut, karena konsekuensi dari tindakan tersebut tidak memiliki bobot untuk membuat masalah besar darinya, itu sama dengan mengatakan “sudahlah, itu tidak penting.” ketika sesuatu tidak penting bagi kalian, kalian tidak akan peduli. Oleh karena itu, itu bukan masalah sama sekali dan tidak keberatan serta ada kesan “Tidak ada hubungan”
Sederhana : 输掉也没关系,又不是我的钱
Tradisional : 輸掉也沒關係,又不是我的錢
Pinyin : shūdiàoyěméiguānxi, yòubúshìwǒdeqián
Arti : Kalah pun juga tidak masalah, bukan uang saya.
Sederhana : 这跟我没关系。
Tradisional : 這跟我沒關係。
Pinyin : zhègēnwǒméiguānxi
Arti : Tidak masalah bagiku.
Sederhana : 如果我赶不上火车,那也没关系。
Tradisional : 如果我趕不上火車,那也沒關係。
Pinyin : rúguǒwǒgǎnbúshànghuǒchē, nàyěméiguānxi
Arti : Jika saya tidak bisa naik kereta, tidak apa-apa.
Sederhana : 这些刚穿时要是有点紧没关系,这种皮子很有延展性。
Tradisional : 這鞋剛穿時要是有點緊沒關係,這種皮子很有延展性。
Pinyin : zhèxiēgāngchuānshíyàoshi yǒudiǎnjǐnméiguānxi,zhèzhǒngpízihěnyǒuyánzhǎnxìng
Arti : Tidak masalah jika sepatu sedikit ketat saat pertama kali dipakai, kulit ini sangat mudah dibentuk.
Sederhana : 你去或不去,对我都没关系。
Tradisional : 你去或不去,對我都沒關係。
Pinyin : nǐqùhuòbùqù,duìwǒdōuméiguānxi
Arti : Kamu pergi atau tidak pergi, tidak ada hubungannya denganku.
Sederhana : 没关系。大家都是这样。
Tradisional : 沒關係。 大家都是這樣。
Pinyin : Méiguānxì. Dàjiā dōu shì zhèyàng.
Arti : Tidak masalah, semua oang seperti ini.
Sederhana : 我用铅笔写没关系吧?
Tradisional : 我用鉛筆寫沒關係吧?
Pinyin : Wǒ yòng qiānbǐ xiě méiguānxì ba?
Arti : saya menggunakan pensil untuk tulis tidak masalahkan?
Sederhana : 多长时间都没关系。
Tradisional : 多長時間都沒關係。
Pinyin : Duō cháng shíjiān dōu méi guānxi.
Arti : Berapa lama pun tidak masalah.
Sederhana : 他们知不知道都没关系。
Tradisional : 他們知不知道都沒關係。
Pinyin : Tāmen zhī bù zhīdào dōu méi guānxi.
Arti : Kalian tahu atau tidak tahu pun tidak masalah.
Sederhana : 别人怎么看都没关系。
Tradisional : 別人怎麼看都沒關係。
Pinyin : Biérén zěnme kàn dōu méi guānxi.
Arti : Orang lain lihatnya bagaimanapun tidak masalah.
没问题 = tidak masalah atau hambatan
Bisa digunakan sebagai jawaban, Ketika seseorang meminta bantuan kalian yang berada dalam jangkauan kalian. Gampangnya, dapat menunjukkan bahwa seseorang tidak memiliki masalah atau keberatan dengan permintaan atau situasi. Bahkan juga dapat digunakan pada saat-saat ketika seseorang melakukan pelanggaran ringan atau menyebabkan ketidaknyamanan yang bukan masalah besar.
Sederhana : 没问题,我会帮你的。
Tradisional : 沒問題,我會幫你的。
Pinyin : méiwèntí,wǒhuìbāngnǐde
Arti : Tidak masalah, saya bisa bantu kamu.
Sederhana : 这件活儿三天完成,包管没问题。
Tradisional : 這件活兒三天完成,包管沒問題。
Pinyin : zhèjiànhuóersāntiānwánchéng, bāoguǎnméiwèntí
Arti : Kerja ini 3 hari selesai, dijamin tidak masalah
Sederhana : 他的能力没问题。
Tradisional : 他的能力沒問題。
Pinyin : tādenénglìmòwèntí
Arti : Kemampuannya tidak masalah.
Sederhana : 没问题了,你明天来上班吧。
Tradisional : 沒問題了,你明天來上班吧。
Pinyin : méiwèntíle, nǐmíngtiānláishàngbānba
Arti : Tidak masalah, kamu besok datang kerjalah.
Sederhana : 输掉也没问题,又不是我的钱。
Tradisional : 輸掉也沒問題,又不是我的錢。
Pinyin : shūdiàoyěméiwèntí, yòubúshìwǒdeqián
Arti : Kalah juga tidak masalah, bukan uag saya.
Sederhana : 这件事交给我你放心吧,没问题。
Tradisional : 這件事交給我你放心吧,沒問題。
Pinyin : zhèjiànshìjiāogěiwǒnǐfàngxīnba, méiwèntí
Arti : Masalah ini serahkan kepada saya dan tenanglah, tidak masalah.
Sederhana : 我跟他完全没有关系。
Tradisional : 我跟他完全沒有關係。
Pinyin : Wǒ gēn tā wánquán méiyǒu guānxì.
Arti : Saya dengan dia bener bener tidak ada hubungan
Sederhana : 这事跟我一点也没关系。
Tradisional : 這事跟我一點也沒關係。
Pinyin : Zhè shì gēn wǒ yīdiǎn yě méiguānxì.
Arti : Masalah ini denganku sedikitpun tidak ada hubungannya
Demikianlah Perbedaan 没关系 (méiguānxi) dan 没问题 (méiwèntí). Tentunya masih banyak artikel lain darin admin MandarinMe yang menarik seperti kosakata bahasa mandarin tentang departemen iklan. Semoga artikel ini bermanfaat bagi kita semua.