Apa Perbedaan Penggunaan 这儿(Zhe’er) Dan 这里 (Zheli) Atau 那儿 (Na’er) Dan 那里 (Nali)Dalam Bahasa Mandarin? | MandarinMe

 

 

Apa Perbedaan Penggunaan 这儿(Zhe’er) Dan 这里(Zheli) Atau 那儿 (Na’er) Dan 那里 (Nali)Dalam Bahasa Mandarin? | MandarinMe

 

Nihao!

Halo!

Ni jiao shenme mingzi?

Siapa namamu?

Halo guys! Ketika belajar bahasa mandarin , pasti akan menemukan kata 这儿 (zhe’er) dan 这里 (zheli) atau 那儿 (na’er) dan 那里 (nali). Kata-kata tersebut semuanya menggunakan kata tunjuk 这dan 那。

 这 artinya ini dan 那 artinya itu. kedua kata ini merupakan kata tunjuk ,yaitu kata yang digunakan untuk menunjuk suatu benda. Nah bagaimana kalau 这 dan 那 diikuti hanzi 儿 (er) atau 里 (li) ? Kita langsung bahas yukkk…

 

Apa perbedaan penggunaan 这儿 (zhe’er) dan 这里 (zheli) atau 那儿 (na’er) dan 那里 (nali)?

 

Kata 这儿 dan 这里memiliki arti yang sama yaitu “disini”. Sedangkan 那儿 dan 那里 artinya juga sama yaitu ”disana“。 Dan penggunaan kata-kata tersebut bisa dipertukarkan satu sama lain.

Perbedaannya adalah 这儿 dan 那儿 banyak digunakan oleh orang China bagian utara seperti Beijing. Sedangkan 这里 dan 那里 banyak digunakan oleh orang China bagian selatan dan Taiwan.

Nah kata 这儿(zhe’er) dan 这里(zheli) atau 那儿 (na’er) dan 那里 (nali)bisa bertindak sebagai subjek. Kita bisa menambahkan kata 在 (zai) sebelum kata这儿(zhe’er) dan 这里 (zheli) atau 那儿 (na’er) dan 那里 (nali). Tetapi tidak harus ya, 在 ini boleh dipakai boleh juga tidak dipakai.

 

Contoh :

这儿很舒服(Zhè’er hěn shūfú )

这里很舒服(zhèlǐ hěn shūfú)

Disini sangat nyaman.

 

在那儿很热闹  (Zài nà’er hěn rènào)

在那里很热闹   (Zài nà’er hěn rènào)

Disana sangat ramai.

 

在那儿不安全  (Zài nà’er bù ānquán)

在那里不安全 ( zài nàlǐ bù ānquán)

Disana tidak aman.

 

Apabila dalam suatu kalimat sudah terdapat subjek maka 在 harus disertakan sebelum 这儿(zhe’er) dan 这里 (zheli) atau 那儿 (na’er) dan 那里 (nali).

 

Contoh :

我在这儿认识他(Wǒ zài zhe’er rènshí tā)

我在这里认识他(wǒ zài zhelǐ rènshí tā)

Saya  mengenalnya disini.

 

我们在这儿坐吧!(Wǒmen zài zhè’er zuò ba!)

我们在这儿坐吧!(Wǒmen zài zhè’er zuò ba!)

Kita duduk disini yuk!

 

你们在那儿遇到他吗?(Nǐmen zài nà’er yù dào tā ma?)

你们在那儿遇到他吗?(Nǐmen zài nà’er yù dào tā ma?)

Apakah disana kalian bertemu dengannya?

 

Kita bisa juga menggunakannya pada kalimat dengan meletakkan kata tunjuk orang diikuti kata tunjuk lokasi.

 

Contoh:

你们那儿有没有下雪?(Nǐmen nà’er yǒu méiyǒu xià xuě? )

你们那里有没有下雪?(Nǐmen nà li yǒu méiyǒu xià xuě?)

Apakah di tempatmu sedang turun salju?

 

你来我这儿吧!(Nǐ lái wǒ zhè’er ba! )

你来我这里吧!(Nǐ lái wǒ zhèlǐ ba!)

Datanglah ketempatku!

 

我去朋友那儿聊天儿。(Wǒ qù péngyǒu nà’er liáotiān er.)

我去朋友那里聊天。(Wǒ qù péngyǒu nàlǐ liáotiān.)

Saya pergi ketempat teman untuk mengobrol.

 

Demikianlah perbedaan penggunaan 这儿 (zhe’er) dan 这里 (zheli) atau 那儿 (na’er) dan 那里 (nali).  Tentunya masih banyak artikel lain yang menarik dari admin MandarinMe diantaranya perbedaan hanzi tradisional dan hanzi simplified.

Jika kalian memiliki info atau saran untuk lebih mengembangkan website ini silakan ditulis di kolom komentar ya. Semoga artikel ini bermanfaat bagi kita semua. Aamiin.

 

Xiexie!

 

Zaijian!

 

Mungkin Anda juga menyukai

Tinggalkan Balasan

Alamat email Anda tidak akan dipublikasikan.