Penggunaan 可不是 (Kěbùshì) Dalam Bahasa Mandarin

Penggunaan 可不是 (Kěbùshì) Dalam Bahasa Mandarin

Halo temen-temen! Sekarang kita akan belajar tentang Penggunaan 可不是(Kěbùshì) dalam bahasa mandarin. 可不是(Kěbùshì)  adalah kata keterangan. 可不是 fungsinya adalah untuk menyatakan setuju atau mengikuti apa yang dibicarakan oleh pihak lain. Seringkali berdiri sendiri membentuk kalimat. Kita juga dapat menggunakan “可不”

 

Penggunaan 可不是 (Kěbùshì) Dalam Bahasa Mandarin

可不是 adalah kata keterangan yang fungsinya menyatakan setuju atau mengikuti apa yang dibicarakan oleh pihak lain.

Contoh :

A:没想到咱们毕业已经五年了 / 沒想到咱們畢業已經五年了。

Méixiǎngdào zánmen bìyè yǐjīng wǔ nián le。

Tidak disangka kita sudah 5 tahun lulus.

B:可不是!时间过得太快乐,真想大 / 可不是! 時間過得太快樂,真想大家。

Kěbùshì! Shíjiān guò dé tài kuài lè ,zhēn xiǎng dàjiā。

Bener! Waktu sangat cepat berlalu, sangat kangen dengan semuanya.

 

A:这个剧太没意思了。/ 這個劇太沒意思了。

Zhège jù tài méiyìsi le。

Drama ini tidak terlalu menarik.

B:可不是!看上去很无聊。/ 可不是! 看上去很無聊。

Kěbùshì! kànshàngqù hěn wúliáo。

Bener! Kelihatannya sangat membosankan

 

A:这件衣服是你的吗?/  這件衣服是你的嗎?

Zhèjiàn yīfu shì nǐ de ma?

Pakaian ini punya kamu kah?

B:这件衣服可不是我的!/  這件衣服可不是我的!

Zhèjiàn yīfu kě bù shì wǒ de!

Pakaian ini bener punya ku.

 

A:这些东西太贵了!/這些東西太貴了!

Zhèxiē dōngxī tài guì le!

Barang ini terlalu mahal!

B:它们可不是假的!你也知道啊。/  它們可不是假的! 你也知道啊。

Tāmen kě bù shì jiǎ de! nǐ yě zhīdào ā。

Mereka beneran bukan barang palsu! Kamu juga tahu itu.

 

A:他天天都被他妈妈接回家。/他天天都被他媽媽接回家。

Tā tiān tiān dōu bèi tā māmā jiē huí jiā。

Dia tiap hari dijemput ibunya pulang.
B:她可不是妈妈的小宝贝!/  她可不是媽媽的小寶貝!

Tā kěbúshì māmā de xiǎobǎobèi!

Bener! Dia anak kesayangan ibunya!

 

A:她上次跟你说慌,现在有跟你说慌。/  她上次跟你說慌,現在有跟你說慌。

Tā shàngcì gēn nǐ shuō huāng , xiànzài yǒu gēn nǐ shuō huāng。

Dia waktu itu berkata bohong denganmu, sekarang kata bohong denganmu lagi.

B:她可不是傻子!/  她可不是傻子!

Tā kěbùshì shǎzi!

Dia beneran bodoh!

 

A:你已经成功了!/你已經成功了!

Nǐ yǐjīng chénggōng le!

Kamu sudah berhasil!

B:你知道,我可不是一个可以打败的人!/  你知道,我可不是一個可以打敗的人!

Nǐ zhīdào, wǒ kě bù shì yígè kěyǐ dǎbài de rén!

Kamu tahu itu, aku beneran bukan orang yang bisa dikalahkan!

 

A:她唱的歌很好听。/  她唱的歌很好聽。

Tā chàng de gē hěn hǎotīng。

Lagu yang dinyanyikan sangat enak.

B:可不是!他是一名歌手啊。/  可不是! 他是一名歌手啊。

Kěbùshì! tā shì yī míng gēshǒu a。

Bener! Dia adalah seorang penyanyi.

 

A:结婚不是游戏,你需要好好想的。/  結婚不是遊戲,你需要好好想的。

Jiéhūn bùshì yóuxì, nǐ xūyào hǎohǎo xiǎng de。

Menikah bukanlah sebuah permainan, kamu butuh memikirkannya dengan baik.

B:可不是! 结婚也需要互相理解啊。/  可不是! 結婚也需要互相理解啊。

Jěbùshì! jiéhūn yě xūyào hùxiāng lǐjiě a。

Bener! Menikah juga butuh saling memahami.

 

A:你骗不了你的孩子了。/  你騙不了你的孩子了。

Nǐ piànbùliǎo nǐ deháizi le。

Kamu tidak bisa membohongi anakmu.

B:可不是!她已经长大了。/  可不是! 她已經長大了。

Kěbùshì! tā yǐjīng zhǎngdà le。

Bener! Dia sudah dewasa.

 

Demikianlah Penggunaan 可不是 (Kěbùshì) dalam bahasa mandarin. Tentunya masih banyak artikel lain dari admin MandarinMe yang menarik seperti penggunaan 使.

Sekarang MandarinMe membuka kelas bahasa mandarin untuk teman-teman yang ingin belajar bahasa mandarin, silakan daftar sekarang di whatsapp admin kami.

 

Mungkin Anda juga menyukai