Bagaimana Penggunaan Kata 到 (Dào) Dalam Kalimat Bahasa Mandarin
Dajia hao!
Halo teman-teman, apa kabar? Semoga semuanya dalam keadaan baik-baik saja ya aamiin.
Pada kesempatan ini admin mandarinme akan menjelaskan tentang penggunaan kata kerja jika ditambahkan 到。 到 (dao) artinya adalah sampai.
Apabila 到diletakkan setelah kata kerja berarti mencapai atau tercapai. Dengan kata lain seseorang telah mencapai apa yang (kata kerja) dia kerjakan. Seperti misalnya : 买到 (mǎi dào) jika diartikan kedalam bahasa indonesia yaitu membeli. Akan tetapi karena 买 (mǎi) artinya juga membeli. Hal ini menimbulkan kebingungan kan?! Agar tidak bingung kita langsung saja ya…
Bagaimana penggunaan kata 到 dalam kalimat bahasa mandarin
Penggunaan kata 到 akan membuat kata kerjanya menjadi jelas apakah pekerjaan yang dilakukan sudah tercapai atau belum. Jika kita tidak menggunakan 到meskipun diartikannya sama akan tetapi memiliki arti yang berbeda. Untuk lebih jelasnya silakan teman-teman perhatikan contoh dibawah ini.
找 (zhǎo) dan 找到 (zhǎodào)
Kata kerja 找 (zhǎo) artinya mencari. Jika ditambahkan 到menjadi 找到artinya menjadi menemukan. Bisa dikatakan kalau subjek/ seseorang dalam proses “mencari” sudah berhasil menemukan apa yang dia cari. Sedangkan apabila dia tidak menemukan apa yang dia cari maka cukup menambahkan 不 diantara kata 找 dan 到。
Contoh perbedaannya :
他在找他的包
Tā zài zhǎo tā de bāo
Dia mencari tasnya
他找到了他的包
Tā zhǎodàole tā de bāo
Dia sudah menemukan tasnya
他找不到他的包
Tā zhǎo bù dào tā de bāo
Dia tidak menemukan tasnya
想 (xiǎng) dan 想到 (xiǎngdào)
Kata kerja 想 (xiǎng) artinya berpikir. Jika ditambahkan kata 到 menjadi 想到 artinya menjadi terpikirkan. Jadi kalau 想 bisa jadi seseorang masih memikirkan (suatu hal), akan tetapi kalau 想到 berarti dia teringat akan suatu hal tersebut。 Bisa menggunakan 没想到 (meixiǎngdào) apabila tidak bisa membayangkan suatu hal.
Contoh perbedaannya:
你想说什么,说吧!
Nǐ xiǎng shuō shénme, shuō ba!
Kamu ingin bicara apa, bicaralah!
我想到了,想请你吃饭。
Wǒ xiǎngdàole, xiǎng qǐng nǐ chīfàn.
Saya ingat, ingin mentraktir kamu makan.
没想到你那么好
Méi xiǎngdào nǐ nàme hǎo
Tidak menyangka ternyata kamu sangat baik.
做 (zuò) dan 做到 (zuò dào)
Kata kerja 做 (zuò)artinya melakukan atau mengerjakan. Jika ditambahkan 到 menjadi 做到 (zuò dào) yang artinya seseorang sudah berhasil menyelesaikan pekerjaannya. Tapi jika pekerjaan tersebut tidak mampu diselesaikan maka bentuknya 做不到 (zuò bù dào)
Contoh perbedaannya:
你在做什么?
Nǐ zài zuò shénme?
Kamu sedang (melakukan) apa?
我相信你一定能做到
Wǒ xiāngxìn nǐ yīdìng néng zuò dào
Saya percaya kamu pasti bisa mengerjakannya.
这个问题很难,我做不到
Zhège wèntí hěn nán, wǒ zuò bù dào
Masalah ini sangat sulit, aku tidak bisa mengerjakannya
拿 (ná ) dan 拿到 (ná dào)
拿 (ná) artinya mengambil. Jika ditambahkan 到menjadi 拿到 berarti seseorang berhasil mengambil apa yang dia inginkan.
Contoh perbedaannya:
我去拿东西
Wǒ qù ná dōngxī
Saya pergi mengambil sesuatu
你拿到了驾驶执照吗?
Nǐ ná dàole jiàshǐ zhízhào ma?
Apakah kamu sudah mendapatkan surat izin mengemudi?
帮我拿在柜子上的那个盒子,我拿不到
Bāng wǒ ná zài guìzi shàng dì nàgè hézi, wǒ ná bù dào
Tolong ambilkan kotak diatas lemari, saya tidak bisa mengambilnya.
Sebenarnya masih terdapat banyak kata kerja lain yang bisa digunakan untuk mengekspresikan bentuk ini, seperti 收到 (shōu dào) ,听到 (tīng dào), 看到 (kàn dao),接到 (jiē dào),了解到 (liǎojiě dào) dll. Yang intinya memiliki arti yang kurang lebih sama, yaitu berhasil mencapai apa yang ingin dilkakukannya.
Demikianlah penggunaan 到dalam kalimat bahasa mandarin. Tentunya masih banyak artikel lainnya dari admin mandarinme yang menarik, seperti penggunaan kata 靠。 Semoga artikel ini bermanfaat bagi kita semua, aamiin.