Penggunaan 而(Er) Dalam Bahasa Mandarin
Halo teman-teman! Kali ini kita akan belajar tentang penggunaan 而(ér) dalam bahasa mandarin. 而(ér) adalah kata penghubung yang digunakan untuk menghubungkan dua kalimat dengan unsur makna yang berlawanan. 而(ér) artinya “tetapi”. 而(ér) sering digunakan dalam bahasa yang lebih formal atau sastra, tetapi juga umum dalam percakapan sehari-hari.
Penggunaan 而(Er) Dalam Bahasa Mandarin
而(ér) artinya “tetapi”. Sering diikuti dengan 是(shì) menjadi 而是(ér shì), dengan bentuk negatifnya 而不是(ér bùshì).
Contoh :
Sederhana : 这里的气候有利于种小麦,而不利于种水稻.
Tradisional : 這裡的氣候有利於種小麥,而不利於種水稻.
Pinyin : Zhèlǐ de qìhòu yǒulì yú zhǒng xiǎomài, ér bùlì yú zhǒng shuǐdào.
Iklim di sini lebih cocok untuk menanam gandum daripada beras.
Sederhana : 他喜欢体育运动,而我情愿跳舞.
Tradisional : 他喜歡體育運動,而我情願跳舞.
Pinyin : Tā xǐhuān tǐyù yùndòng, ér wǒ qíngyuàn tiàowǔ.
Dia suka olahraga, dan aku lebih suka menari.
Sederhana : 在工作中遇到了问题,男人回到家不喜欢跟妻子说,而女人喜欢跟丈夫说.
Tradisional : 在工作中遇到了問題,男人回到家不喜歡跟妻子說,而女人喜歡跟丈夫說.
Pinyin : Zài gōngzuò zhōng yù dàole wèntí, nánrén huí dàojiā bù xǐhuān gēn qīzi shuō, ér nǚrén xǐhuān gēn zhàngfū shuō.
Menghadapi masalah di tempat kerja, pria tidak suka berbicara dengan istrinya ketika mereka pulang, sementara wanita suka berbicara dengan suaminya.
Sederhana : 有些人觉得朋友就是能和自己一起快乐的人,而我的理解是:当你遇到困难的时候,真正的朋友会站出来,及时给你帮助.
Tradisional : 有些人覺得朋友就是能和自己一起快樂的人,而我的理解是:當你遇到困難的時候,真正的朋友會站出來,及時給你幫助.
Pinyin : Yǒuxiē rén juédé péngyǒu jiùshì néng hé zìjǐ yīqǐ kuàilè de rén, ér wǒ de lǐjiě shì: Dāng nǐ yù dào kùnnán de shíhòu, zhēnzhèng de péngyǒu huì zhàn chūlái, jí shígěi nǐ bāngzhù.
Beberapa orang berpikir bahwa teman adalah orang yang bisa bahagia dengan dirinya sendiri, tetapi pemahaman saya adalah: ketika kamu menghadapi kesulitan, teman sejati akan siap dan membantumu tepat waktu.
Sederhana : 他是去出差的,而不是去旅游的
Tradisional : 他是去出差的,而不是去旅遊的
Pinyin : Tā shì qù chūchāi de, ér bùshì qù lǚyóu de
Dia sedang dalam perjalanan bisnis, bukan bertamasya.
Sederhana : 你应该问他怎么解决这个问题的, 而不是责怪他
Tradisional : 你應該問他怎麼解決這個問題的, 而不是責怪他
Pinyin : Nǐ yīnggāi wèn tā zěnme jiějué zhège wèntí de, ér bùshì zéguài tā
Alih-alih menyalahkannya, kamu seharusnya bertanya bagaimana menyelesaikan masalah ini.
Sederhana : 坏人不是他,而是你
Tradisional : 壞人不是他,而是你
Pinyin : Huàirén bùshì tā, ér shì nǐ
Orang jahat itu bukan dia, tapi kamu.
Demikianlah penggunaan 而(ér) dalam bahasa mandarin. tentunya masih banyak artikel lain dari admin MandarinMe yang menarik, seperti perbedaan 但是(dànshì),可是(kěshì) dan 不过(bùguò). Semoga artikel ini bermanfaat bagi kita semua.
Xiexie!