Penggunaan “一。。。也/都 +不/没。。。“ (Yī. . . Yě/Dōu + Bù/Méi. . . )
Halo teman-teman! Kali ini kita akan nbelajar tentang penggunaan 一。。。也/都 +不/没。。。“ dalam bahasa mandarin. Bentuk ini digunakan ketika kita kita ingin mengatakan “tidak satupun”. Struktur ini biasanya digunakan untuk menekankan betapa sedikitnya sesuatu (hal/orang/benda) yang ada. Dan kata ukur di tengah kalimat dan kata benda harus sesuai dengan kata kerja di akhir.
Penggunaan “一。。。也/都 +不/没。。。“(Yī. . . Yě/Dōu + Bù/Méi. . . )
“一。。。也/都 +不/没。。。“ digunakan ketika kita kita ingin mengatakan “tidak satupun”. Struktur ini biasanya digunakan untuk menekankan betapa sedikitnya sesuatu (hal/orang/benda) yang ada. Dan kata ukur di tengah kalimat dan kata benda harus sesuai dengan kata kerja di akhir.
Rumus :
一 + kata bantu bilangan + kata benda + 也/都 + 不/没 + kata kerja
Contoh :
Sederhana : 这个星期我一天也没休息。
Tradisional : 這個星期我一天也沒休息。
Pinyin : Zhège xīngqí wǒ yītiān yě méi xiūxí.
Minggu ini aku tidak pernah istirahat.
Sederhana : 我朋友一个汉字都不会写。
Tradisional : 我朋友一個漢字都不會寫。
Pinyin : Wǒ péngyǒu yīgè hànzì dōu bù huì xiě.
Temanku sama sekali tidak bisa menulis hanzi.
Sederhana : 这里一个东西都没有。
Tradisional : 這裡一個東西都沒有。
Pinyin : Zhèlǐ yīgè dōngxī doū méiyǒu.
Disini tidak ada barang sama sekali.
Sederhana : 你的生日蛋糕,我一口都没吃到。
Tradisional : 你的生日蛋糕,我一口都沒吃到。
Pinyin : Nǐ de shēngrì dàngāo, wǒ yīkǒu dōu méi chī dào.
Aku sama sekali tidak memakan kue ulang tahunmu.
Sederhana : 我一次都没去过中国。
Tradisional : 我一次都沒去過中國。
Pinyin : Wǒ yīcì dōu méi qùguò zhōngguó.
Aku sekalipun belum pernah ke China.
Bentuk “一。。。也/都 +不/没。。。“ juga dapat menggunakan “一点儿”.
Contoh :
Sederhana : 我一点儿都不喜欢。
Tradisional : 我一點兒都不喜歡。
Pinyin : Wǒ yīdiǎn er dōu bù xǐhuān.
Aku sedikitpun tidak suka.
Sederhana : 他一点儿钱也没带。
Tradisional : 他一點兒錢也沒帶。
Pinyin : Tā yīdiǎn er qián yě mò dài.
Dia tidak membawa uang sama sekali.
Sederhana : 你一点儿都不想他吗?
Tradisional : 你一點兒都不想他嗎?
Pinyin : Nǐ yīdiǎn er dōu bùxiǎng tā ma?
Apakah sedikitpun kamu tidak merindukannya?
Sederhana : 他说一点儿都不想当翻译。
Tradisional : 他說一點兒都不想當翻譯。
Pinyin : Tā shuō yīdiǎn er dōu bùxiǎng dāng fānyì.
Dia bilang sama sekali tidak ingin menjadi penerjemah.
Sederhana : 你怎么一点儿都不吃。
Tradisional : 你怎麼一點兒都不吃。
Pinyin : Nǐ zěnme yīdiǎn er dōu bù chī.
Kenapa kamu tidak makan sema sekali?
Sederhana : 这件衣服一点儿都不贵,但是他不买。
Tradisional : 這件衣服一點兒都不貴,但是他不買。
Pinyin : Zhè jiàn yīfú yīdiǎn er dōu bù guì, dànshì tā búmǎi.
Baju ini sama sekali tidak mahal, tetapi dia tidak membelinya.
Demikianlah Penggunaan “一。。。也/都 +不/没。。。“ (Yī. . . Yě/dōu +bù/méi. . . ). Tentunya masih banyak artikel lain dari admin MandarinMe yang menarik seperti penggunaan 什么都. Semoga artikel ini bermanfaat bagi kita semua.
Sekarang MandarinMe membuka kelas bahasa mandarin dasar untuk teman-teman yang ingin belajar bahasa mandarin, silakan langsung chat admin kami atau cek jadwal dan daftar harganya disini. Mimin tunggu ya!