Penggunaan 不管 (Bu Guan) Dalam Bahasa Mandarin
Haloteman-teman! Kali ini kita akan belajar tentang penggunaan 不管 (bu guan) dalam bahasa mandarin. 不管(bùguǎn) adalah kata penghubung yang menyatakan suatu pengandaian, dimana hasil tidak akan berubah. 不管(bùguǎn) artinya “tidak peduli” biasanya diikuti kata ganti tanya dan sering digunakan pada bentuk kalimat percakapan (informal).
Ketika menggunakan 不管(bùguǎn) , frasa pertama adalah pengandaian dan kesimpulan atau hasil pada frasa kedua adalah kondisi yang tidak akan berubah.
Penggunaan 不管 (Bu Guan) Dalam Bahasa Mandarin
不管(bùguǎn) selain dapat diikuti kata ganti tanya seperti 什么,谁, 哪儿,怎么样 juga dapat diikuti oleh 还是(háishì). Pada kalimat kedua sering diikuti oleh 都.
Rumus :
不管 + kata ganti tanya, (subjek) + 都
Contoh :
Sederhana : 不管吃什么,她都会说很好吃。
Tradisional : 不管吃什麼,她都會說很好吃。
Pinyin : Bùguǎn chī shénme, tā dūhuì shuō hěn hào chī.
Tidak peduli apa yang dia makan, dia akan mengatakan itu enak.
Sederhana : 不管跟谁说话,他都会笑。
Tradisional : 不管跟誰說話,他都會笑。
Pinyin : Bùguǎn gēn shuí shuōhuà, tā dūhuì xiào.
Tidak peduli dengan siapa dia berbicara, dia pasti tertawa.
Sederhana : 不管去哪儿,都要注意安全。
Tradisional : 不管去哪兒,都要注意安全。
Pinyin : Bùguǎn qù nǎ’er, dōu yào zhùyì ānquán.
Ke mana pun kamu pergi, perhatikan keselamatan.
Sederhana : 不管怎么样,我都要找到工作。
Tradisional : 不管怎麼樣,我都要找到工作。
Pinyin : Bùguǎn zěnme yàng, wǒ dū yào zhǎodào gōngzuò.
Tidak peduli bagaimanapun, saya harus mendapatkan pekerjaan.
Sederhana : 不管你怎么禁止他,他还是会跟那个人结婚。
Tradisional : 不管你怎麼禁止他,他還是會跟那個人結婚。
Pinyin : Bùguǎn nǐ zěnme jìnzhǐ tā, tā háishì huì gēn nà gèrén jiéhūn.
Tidak peduli seberapa banyak kamu melarangnya, dia akan tetap menikahi orang itu.
不管(bùguǎn) juga dapat diikuti oleh bentuk kalimat positif – negatif.
Contoh :
Sederhana : 不管忙不忙,他每天都会去运动。
Tradisional : 不管忙不忙,他每天都會去運動。
Pinyin : Bùguǎn máng bù máng, tā měitiān dūhuì qù yùndòng.
Tidak peduli seberapa sibuknya dia, dia akan berolahraga setiap hari.
Sederhana : 不管远不远,我都会送你
Tradisional : 不管遠不遠,我都會送你
Pinyin : Bùguǎn yuǎn bù yuǎn, wǒ dūhuì sòng nǐ
Tidak peduli seberapa jauh, saya akan mengantarmu.
Sederhana : 不管你愿意不愿意,这个任务是你要负责的。
Tradisional : 不管你願意不願意,這個任務是你要負責的。
Pinyin : Bùguǎn nǐ yuànyì bù yuànyì, zhège rènwù shì nǐ yào fùzé de.
Suka atau tidak suka, tugas ini adalah tanggungjawab kamu.
Sederhana : 不管去不去中国,我还是努力学习中文。
Tradisional : 不管去不去中國,我還是努力學習中文。
Bùguǎn qù bù qù zhōngguó, wǒ háishì nǔlì xuéxí zhōngwén.
Tidak peduli pergi ke Cina atau tidak, saya tetap rajin belajar bahasa Cina.
Sederhana : 不管他会不会来吃饭,我都会等他。
Tradisional : 不管他會不會來吃飯,我都會等他。
Pinyin : Bùguǎn tā huì bù huì lái chīfàn, wǒ dūhuì děng tā.
Apakah dia akan datang untuk makan malam atau tidak, saya tetap akan menunggunya.
Sederhana : 不管是著名小说还是报纸,妈妈都喜欢看。
Tradisional : 不管是著名小說還是報紙,媽媽都喜歡看。
Pinyin : Bùguǎn shì zhùmíng xiǎoshuō háishì bàozhǐ, māmā dōu xǐhuān kàn.
Entah itu novel terkenal atau koran, ibu saya suka membacanya.
Demikianlah penggunaan 不管(bùguǎn) dalam bahasa mandarin. Tentunya masih banyak artikel lain dari admin MandarinMe yang menarik seperti penggunaan 都 (dou). Semoga artikel ini bermanfaat bagi kita semua.
Xiexie!