Perbedaan  出来 (Chulai) Dan 起来 (Qilai)

Perbedaan  出来 (Chulai) Dan 起来 (Qilai)

Halo teman-teman! Sekarang kita akan belajar tentang perbedaan penggunaan 出来 (chūlái) dan 起来 (qǐlái). Keduanya digunakan dibelakang kata kerja sebagai pelengkap arah. Dan bahkan dapat digunakan sebagai pelengkap kemungkinan. Hanya saja arah dari aski atau tindakannya berbeda.

 

Perbedaan  出来 (Chulai) Dan 起来 (Qilai)

出来 (chūlái) dan 起来 (qǐlái) Keduanya digunakan dibelakang kata kerja sebagai pelengkap arah. Dan bahkan dapat digunakan sebagai pelengkap kemungkinan. Hanya arah dari aski atau tindakannya berbeda. Berikut ini adalah beberapa contoh kalimat perbedaan penggunaan 出来 dan 起来.

 

出来 (chūlái)

出来 menyatakan arah dari suatu aksi atau tindakan dari dalam ke arah luar.

 

Contoh Kalimat :

Sederhana : 他从衣柜里拿出来了一件衣服。

Tradisional : 他從衣櫃裡拿出來了一件衣服。

Pinyin : tācóng yīguì lǐ náchūlái le yíjiàn yīfu。

Arti : Dia dari dalam lemari mengeluarkan satu pakaian.

 

Sederhana : 你包里的东西都拿出来了吗?

Tradisional : 你包里的東西都拿出來了嗎?

Pinyin : nǐ bāolǐ de dōng xīdū náchū láilema?

Arti : Barangyang di dalam tasnya dikeluarkan.

 

Sederhana : 帮我办这个箱子搬过去。

Tradisional : 幫我辦這個箱子搬過去。

Pinyin : bāng wǒbàn zhège xiāngzi bān guòqù。

Arti : Tolong saya urus dan pindahkan koper ini.

 

Sederhana : 他把钱拿出来给了我。

Tradisional : 他把錢拿出來給了我。

Pinyin : tā bǎqián náchū láigěi le wǒ。

Arti : Dia mengeluarkan uangnya dan diberikan kepada saya.

 

Sederhana : 他创造出来了一个机器。

Tradisional : 他創造出來了一個機器。

Pinyin : tā chuàngzào chūlái le yígè jīqì。

Arti : Dia telah menciptakan sebuah mesin.

 

 

出来 (chū lái) juga dapat menyatakan suatu aksi atau tindakan yang membuat kondisi suatu hal dari tidak ada menjadi ada, dari tidak terlihat menjadi terlihat.

 

Contoh Kalimat :

Sederhana : 你能帮我算出来这两个地方的距离吗?

Tradisional : 你能幫我算出來這兩個地方的距離嗎?

Pinyin : nǐnéng bāngwǒ suàn chū lái zhè liǎnggè dìfāng de jùlí ma?

Arti : Dia bisa bantu saya menghitung jarak 2 tempat ini.

 

Sederhana : 警察抓出来了一个小偷。

Tradisional : 員警抓出來了一個小偷。

Pinyin : jǐngchá zhuā chūlái le yígè xiǎotōu。

Arti : Polisi menangkap seorang pencuri.

 

Sederhana : 他终于做出来了那个问题。

Tradisional : 他終於做出來了那個問題。

Pinyin : tā zhōngyú zuòchūlái le nàgè wèntí。

Arti : Dia akhirnya telah melakukan tugas itu.

 

Sederhana : 你觉得她能猜出来那个问题吗?

Tradisional : 你覺得她能猜出來那個問題嗎?

Pinyin : nǐjuéde tānéng cāi chūlái nàgè wèntíma?

Arti : Kamu rasa dia bisa menebak masalah itu kah?

 

Sederhana : 他一个汉字都不能写出来。

Tradisional : 他一個漢字都不能寫出來。

Pinyin : tā yígè hànzì dōubù néngxiě chūlái。

Arti : Dia satu huruh mandarin pun tidak bisa tulis.

 

想出来 (xiǎng chūlái)

Frase 想出来 menyatakan suatu informasi baru muncul setelah dipikir.

Contoh Kalimat :

Sederhana : 他想不出来该选哪个衣服。

Tradisional : 他想不出來該選哪個衣服。

Pinyin : tāxiǎng bùchūlái gāixuǎn nǎgè yīfu。

Arti : Dia tidak terpikirkan seharusnya pilih baju yang mana.

 

Sederhana : 你想出来了想怎么做?

Tradisional : 你想出來了想怎麼做?

Pinyin : nǐxiǎng chūlái le mā zěnme zuò?

Arti : Dia telah terpikirkan ingin bagaimana?

 

Sederhana : 你自己能想出来吗?

Tradisional : 你自己能想出來嗎?

Pinyin : nǐzìjǐ néngxiǎng chūláima?

Arti : Apakah kamu sendiri bisa memikirkan nya?

 

Sederhana : 他总是会想出来新的办法。

Tradisional : 他總是會想出來新的辦法。

Pinyin : tā zǒngshì huìxiǎng chūlái xīnde bànfǎ。

Arti : Dia selalu akan memikirkan cara yang baru.

 

Sederhana : 他还没想出来关于这件事。

Tradisional : 他還沒想出來關於這件事。

Pinyin : tāhái méixiǎng chūlái guānyú zhèjiànshì。

Arti : Dia masih belum terpikirkan tentang masalah ini.

 

起来 (qǐlái)

起来 menyatakan arah suatu aksi atau tindakan dari bawah ke aah atas.

 

Contoh Kalimat :

Sederhana : 请大家举起来你们的手。

Tradisional : 請大家舉起來你們的手。

Pinyin : qǐngdàjiā jǔ qǐlái nǐmen deshǒu。

Arti : Tolong semuanya angkat tangannya.

 

Sederhana : 请你们站起来。

Tradisional : 請你們站起來。

Pinyin : qǐng nǐmen zhànqǐlái。

Arti : Tolong kalian berdiri.

 

Sederhana : 请把垃圾捡起来。

Tradisional : 請把垃圾撿起來。

Pinyin : qǐngbǎ lājī jiǎnqǐlái。

Arti : Tolong pungut sampah.

 

Sederhana : 你叫弟弟抬起来他的头。

Tradisional : 你叫弟弟抬起來他的頭。

Pinyin : nǐjiào dìdi tái qǐlái tāde tóu。

Arti : Kamu panggil adik untuk mengangkat kepalanya.

 

Sederhana : 他连忙站了起来打电话。

Tradisional : 他連忙站了起來打電話。

Pinyin : tā liánmáng zhànle qǐlái dǎdiànhuà。

Arti : Dia terburu-buru berdiri dan mengangkat teleponnya.

 

 

起来 (qǐlái) menyatakan sesuatu aksi atau tindakan yang baru dimulai dan berlanjut.

Contoh Kalimat :

Sederhana : 天气开始慢慢热起来。

Tradisional : 天氣開始慢慢熱起來。

Pinyin : tiānqì kāishǐ màn mànrè qǐlái。

Arti : Cuaca mulai perlahan-lahan panas.

 

Sederhana : 那只鸟飞不起来。

Tradisional : 那隻鳥飛不起來。

Pinyin : nèizhī niǎo fēibùqǐlái。

Arti : Burung itu tidak mulai terbang.

 

Sederhana : 这台机器积极行动起来。

Tradisional : 這台機器積極行動起來。

Pinyin : zhètái jīqì jījí xíng dòngqǐlái。

Arti : Mesin ini mulai aktif bergerak.

 

Sederhana : 台下的观众热闹起来了。

Tradisional : 台下的觀眾熱鬧起來了。

Pinyin : táixià de guānzhòng rènao qǐláile。

Arti : Penonton di bawah panggung sangat meriah.

 

Sederhana : 奶奶的身体天天好起来了。

Tradisional : 奶奶的身體天天好起來了。

Pinyin : nǎinai de shēntǐ tiān tiānhǎo qǐláile。

Arti : Tubuh nenek setiap hari mulai membaik.

 

起来 (qǐlái)

想起来 (xiǎng qǐlái)  menyatakan suatu informasi sduah terlupakan sekarang muncul/teringat Kembali.

Contoh kalimat :

Sederhana : 你想起来了昨天的事情吗?

Tradisional : 你想起來了昨天的事情嗎?

Pinyin : nǐxiǎng qǐlái le zuótiān de shìqing ma?

Arti : Apakah kamu teringat masalah kemarin?

 

Sederhana : 他一提醒,她就想起来了。

Tradisional : 他一提醒,她就想起來了。

Pinyin : tāyī tíxǐng ,tājiùxiǎngqǐláile。

Arti : Dia jika mengingatkan, maka dia langsung terpikirkan.

 

Sederhana : 我现在全都想起来了。

Tradisional : 我現在全都想起來了。

Pinyin : wǒxiànzài quán dōuxiǎng qǐláile。

Arti : Saya sekarang mulai terpikirkan.

 

Sederhana : 我一想起来就头疼。

Tradisional : 我一想起來就頭疼。

Pinyin : wǒyī xiǎngqǐ láijiù tóuténg。

Arti : Saya jika teringat langsung sakit kepala.

 

Sederhana : 我突然想起来了那段时刻。

Tradisional : 我突然想起來了那段時刻。

Pinyin : wǒ tūrán xiǎng qǐláile nàduàn shíkè。

Arti : Saya tiba-tiba teringat saat itu.

 

Demikianlah Perbedaan  出来 (chulai) dan 起来 (qilai). Tentunya masih banyak artikel lain yang menarik dari admin MandarinMe diantaranya Perbedaan 接着 (Jiezhe) Dan 然后 (Ranhou). Semoga artikel ini bermanfaat bagi kita semua.

 

Mungkin Anda juga menyukai