Perbedaan  因此 (Yinci) Dan 于是 (Yushi)

Perbedaan  因此 (Yinci) Dan于是 (Yushi)

Halo teman-teman! Sekarang kita akan belajar mengenai Perbedaan  因此 (yīncǐ) dan于是 (yúshì). 因此 (yīncǐ)  dapat sebagai kata sambung, 因此 juga memiliki arti iaitu “karenanya”, hampir sama kaya “所以”. Sementara 于是 digunakan pada anak kalimat kedua pada kalimat majemuk, yang menyatakan suatu peristiwa terjadi segera setelah hal tersebut disebutkan.

 

Perbedaan  因此 (Yinci) Dan 于是 (Yushi)

Penggunaan 因此 (yīncǐ)  dapat sebagai kata sambung, 因此 juga memiliki arti iaitu “karenanya”. Sementara 于是 digunakan pada anak kalimat kedua pada kalimat majemuk, yang menyatakan suatu peristiwa terjadi segera setelah hal tersebut disebutkan. Dan dapat diartikan sebagai “lalu”. Berikut ini adalah beberapa contoh kalimat perbedaan penggunaan 因此 dan 于是.

 

因此 (yīncǐ)

因此 (yīncǐ)  menekankan A adalah penyebab, B adalah akibat atau hasil.

Rumus :

Sebab/Alasan + 因此 + Hasil/Akibat

 

Contoh Kalimat :

Sederhana : 我病了,因此心情不好。

Tradisional : 我病了,因此心情不好。

Pinyin : wǒ bìngle ,yīncǐ xīnqíng bùhǎo。

Arti : Saya telah sakit, karenanya suasana hati tidak baik.

 

Sederhana : 他常常去看牙医,因此很少牙疼。

Tradisional : 他常常去看牙醫,因此很少牙疼。

Pinyin : tā chángcháng qùkàn yáyī ,yīncǐhěnshàoyáténg。

Arti : Dia seringkali pergi periksa ke dokter gigi, karenanya sangat jarang sakit gigi.

 

Sederhana : 她不喜欢喝咖啡,因此她点了一杯茶。

Tradisional : 她不喜歡喝咖啡,因此她點了一杯茶。

Pinyin : tā bùxǐhuan hēkāfēi , yīncǐ tā diǎnle yìbēichá。

Arti : Dia tidak suka minum kopi, karenanya dia minum segelas teh.

 

Sederhana : 他每天都坚持锻炼身体,因此非常健康。

Tradisional : 他每天都堅持鍛煉身體,因此非常健康。

Pinyin : tā měitiāndōu jiānchí duànliànshēntǐ ,yīncǐfēichángjiànkāng。

Arti : Dia setiap hari konsisten berolahraga, karenanya sangat sehat.

 

Sederhana : 他的汉语水平很差,因此他这次努力学习。

Tradisional : 他的漢語水準很差,因此他這次努力學習。

Pinyin : tāde hànyǔ shuǐpíng hěnchà , yīncǐ tā zhècì nǔlìxuéxí

Arti : Tingkat Bahasa mandarinnya sangat parah, karenanya kali ini dia belajar dengan rajin.

 

Sederhana : 我的孩子和他的朋友打架,因此我不得不请假。

Tradisional : 我的孩子和他的朋友打架,因此我不得不請假。

Pinyin : wǒ deháizi hétā de péngyou dǎjià , yīncǐ wǒ bùdébù qǐngjià。

Arti : Anak saya dan temannya bertengkar, karenanya saya mau tidak mau ijin.

 

Sederhana : 我不会开车,因此我只能乘坐公共交通工具。

Tradisional : 我不會開車,因此我只能乘坐公共交通工具。

Pinyin : wǒbúhuì kāichē , yīncǐ wǒ zhǐnéng chéngzuò gōnggòng jiāotōnggōngjù。

Arti : Saya tidak bisa menyetir kenderaan, karenanya saya hanya bisa naik transportasi umum.

 

Sederhana : 他努力学习,因此他通过了考试。

Tradisional : 他努力學習,因此他通過了考試。

Pinyin : tā nǔlìxuéxí , yīncǐ tā tōngguò le kǎoshì。

Arti : dia sangat rajin, jadi lulus ujian.

 

Sederhana : 这个月是雨季,因此不得不放弃了这次的计划。

Tradisional : 這個月是雨季,因此不得不放棄了這次的計劃。

Pinyin : zhègèyuè shì yǔjì , yīncǐ bùdébù fàngqì le zhècì de jìhuà。

Arti : Bulan ini adalah musim hujan, karenanya mau tidak mau telah menyerah rencana kali ini.

 

Sederhana : 他已经很多次旷工,因此,他失去了工作。

Tradisional : 他已經很多次曠工,因此,他失去了工作。

Pinyin : tā yǐjīng hěnduōcì kuànggōng , yīncǐ ,tāshīqùlegōngzuò。

Arti : Dia sudah sangat sering mangkir, karenanya dia telah kehilangan pekerjaannya.

 

于是 (yúshì)

Untuk membicarakan masa lalu, jadi sering menggunakan 了. 于是 juga menekankan bahwa acara pertama diikuti oleh acara kedua. 于是 lebih sering digunakan saat berbicara.

Rumus  :

…. + 于是 +(subjek) …. + 了

 

Contoh Kalimat :

Sederhana : 我看到他举手了,于是就让他发言了。

Tradisional : 我看到他舉手了,於是就讓他發言了。

Pinyin : wǒkàndàotā jǔshǒu le , yúshì jiùràngtā fāyán le。

Arti : Saya melihatnya mengangkat tangannya, lalu menyuruhnya untuk berbicara.

 

Sederhana : 他考试不及格,于是决定更加努力学习。

Tradisional : 他考試不及格,於是決定更加努力學習。

Pinyin : tā kǎoshì bùjígé , yúshì juédìng gèngjiā nǔlìxuéxí。

Arti : Dia ujiannya tidak lulus ujian, lalu memutuskan untuk belajar lebih rajin.

 

Sederhana : 老师问了一个问题,我于是立刻举手回答。

Tradisional : 老師問了一個問題,我於是立刻舉手回答。

Pinyin : lǎoshī wènle yígè wèntí , wǒ yúshì lìkè jǔshǒu huídá。

Arti : Guru telah menanyakkan pertanyaan, lalu saya segera mengangkat tangan dan menjawab.

 

Sederhana : 我很喜欢这个手机,于是就买下来了。

Tradisional : 我很喜歡這個手機,於是就買下來了。

Pinyin : wǒhěnxǐhuān zhègeshǒujī , yúshì jiùmǎi xiàlái le。

Arti : Saya sangat suka hp ini, lalu saya telah membelinya.

 

Sederhana : 我们去了电影院,于是我看到了最新的电影。

Tradisional : 我們去了電影院,於是我看到了最新的電影。

Pinyin : wǒmen qùle diànyǐngyuàn , yúshì wǒkàndàole zuìxīn de diànyǐng。

Arti : Saya telah pergi bioskop, lalu saya telah nonton film yang terbaru.

 

Sederhana : 我们迟到了,于是老师生气了。

Tradisional : 我們遲到了,於是老師生氣了。

Pinyin : wǒmen chídào le , yúshì lǎoshī shēngqìle。

Arti : Kita telah terlambat, lalu guru telah marah.

 

Sederhana : 我们一起吃晚饭,于是我请客。

Tradisional : 我們一起吃晚飯,於是我請客。

Pinyin : wǒmenyìqǐ chīwǎnfàn ,yúshìwǒqǐngkè。

Arti : Kita makan malam Bersama, lalu saya yang mentraktir.

 

Sederhana : 他发现了问题,于是他开始解决。

Tradisional : 他發現了問題,於是他開始解決。

Pinyin : tā fāxiànle wèntí , yú shìtā kāishǐ jiějué。

Arti : Dia telah menemukan masalahnya, lalu dia mulai mengatasinya.

 

Sederhana : 我有事想问他,于是给他打了电话。

Tradisional : 我有事想問他,於是給他打了電話。

Pinyin : wǒyǒushì xiǎng wèntā , yú shìgěi tādǎ le diànhuà。

Arti : Saya punya hal yang ingin tanya ke dia, lalu telah meneleponnya.

 

Sederhana : 我们找到了地图,于是我们知道了怎么走。

Tradisional : 我們找到了地圖,於是我們知道了怎麼走。

Pinyin : wǒmen zhǎodàole dìtú , yú shìwǒmen zhīdàole zěnme zǒu。

Arti : Kita telah menemukan peta, lalu kita telah tahu bagaimana untuk pergi.

 

Demikianlah Perbedaan  因此 (yinci) dan于是 (yushi). Tentunya masih banyaka artikel lain dari admin MandarinMe yang menarik seperti perbedaan 趟 dan 次. Semoga artikel ini bermanfaat bagi kita semua.

Mungkin Anda juga menyukai